Verteki, verti i hortusi

Varaždinske vesti, br. 3517, 2012-05-29

KAJ je naše pitanje i naš odgovor, naša duša i naša popevka

Piše: prof. Barica Pahič

Verteki, verti i hortusi

Kak se naša gospodarska, politička i saka druga kriza pojačava i produbljava, tak se ljudi obračaju k zemlji i se več njih je nazaj pričelo delati svoje verteke. Bormeš nam i na teveu naslikavaju ljude, ponajveč umirovljenike i nezaposlence, šteri z motikami i zubačami prekopavaju i poravnavaju zemljicu šteru su jim milostivni političari na zapuščenimi gradskimi parcelami dodelili da bi si imeli gdi priskrbeti malo šalate, luka ili kakve druge zelenjave. Bile bi dobre gda bi i diecu nafčili verte obdelavati jer one kaj se v detinjstvu nafči, maker se i pozabi, furt nekak vskrsne nazaj i počne se ceniti, vzgajati i njegovati.

Je, ljudi su se zbilja prijeli vertekov i vertov. I onie v doslovnom i onie v prenesenom smislu. Tak je i poštovani počasni Varaždinec, gospon dr. prof. Joža Skok obradil varaždinski vert rieči, posebno onie kajkavski, i pod imenom “Garestinski hortus verbi” ga predstavil varaždinske kulturne javnosti. Pak mi se onda telefonski javljaju
neki čitatelji, največ moji negdašnji đaki, prigovarajuč da je v te knjige preveč starinski rieči i da jim je to teške čitati. Ja jih onda najpre pohvalim kaj su zainteresierani za čitanje, a onda i malo pošpotam zakaj su pozabili svoj pradedovski, bolj rečeno, pramaterinski jezik. (Poradi toga se kajem jer sam malo za to i ja kriva.) Nešterni pak sami sebi laskaju da su jake napredni zate kaj ne razmeju kajkavščinu šteru još govoriju “samo selaki”.

A starinske ili pak denešnje “selačke” kajkavske rieči si moreju razjasniti v riečniki šteri su takaj svojevrsni verti rieči i moreju se z njimi poslužiti vu varaždinski Zavičajni zbirki. Našli buju tu se; od “Gazophilaciuma” Ivana Belostenca i Habdelićevoga “Dictionara” do Jambrošićeva riečnika, a bormeš i onoga najnovejšega šteromu je rieči prikupil i obdelal naš nepozabljeni glumac Tomica Ljipljin. Veseli nas i to kaj se i vnogi denešnji ljudi zanimaju za kajkavske rieči i bilježe je. Tak mi se nedavno javila prof. Mira Smerke, šteri se ne dopada kaj se naš kajkavski tak pogospodil” da je prestal biti kajkavski. Ona takaj zapisuje kajkavske rieči, a obavestila me da vu Vidovcu več 13 let izlazi župni list “Vidik” v šterom gospa Tonka Zagorec ima kolumnu na izvornom vidovečkom govoru. Osobe štere se brineju za izlaženje lista osnovale su i nekšnu vrst jezičnoga kluba i brineju se da domače rieči budu zapisane da se do kraja ne pozabe. Nadam se da bum jemput imiela toliko mesta v ovim novinami da nekaj od pohvalnoga dela Vidovčanki prenesem i vu Varaždinca”. Ali ovie put mi čitatelji naj oprostiju radi neskromnosti kaj sam svoju popevku porinula v ovu rubriku jer mi se vidi da nekak najbolj paše kre toga o čem sem pisala.

Rastepene rieči

Okoli mene su rastepene rieči
kak zlatne zernje,
a meni je same nje striebiti
i posložiti
da jena kre druge tak stane
kak zviezde na nebu
gda su vužgane.
Ili jih v serce posaditi
kaj bi se z nji mogla
ljubav i dobruota skliti.
Ili pak jih tak poslagati
kaj bi se od nji mogel
onie sveti jognjec vužgati
šteri bi nam čez cielo življenje
mogel svietiti
i nigdar se nej dal vgasiti.

A siem nam pa je i dalje obdelavati verte kaj god da priskrbimo v njimi; šalatu, cvetje ili pak pesme.

Zvir:
(str. 23)
http://varazdinske-vijesti.hr/pdf/3517.pdf

Citat:

Dragutin Domjanić, „Bele rože”

Zmisliš se, mama, tih jutrah tak plavih?
Rosa još s trave se svetila vani,
Stare su vure polahko odtukle,
Glas im je tenek i tih i pospani.

V odprti oblok je dišalo jutro,
A pod oblokom naš vrtek je mali
Budit se počel, i on si je dremal
V mirnoj toj noći, dok vsi smo mi spali.

Žiga i Bandisti – Klinčec stoji pod oblokom, 4:03