Kata-strofe / Grofica Katarina Patačič pisala je i verzuše

Pregled tisKAJna

 

Varaždinske vesti, br. 3526, 31.07.2012.

KAJ je naše pitanje i naš odgovor

Piše: prof. Barica Pahič

Grofica Katarina Patačić je nie mislila same na modu, pisala je ona i verzuše 

Zate se pitam kam bi bila dospela hrvatska književnost da smo išli po tragu kojemu je kajkavščina shodna točka. Od gda smo pričeli zgrađivati jedinstveni književni jezik, kaj je bilo neizbežno, kajkavski je nestal z književnosti, se dok A.G. Matoš nie napisal “Hrastovečki nokturno”, lirski dodatek svojemi uspomenami na ljetovanje vu Turopolju.

Prešlo je več 231 leto kak je grofica Katarina Patačić napisala svoje “Pesme horvatske”. Bila je obrazovana i načitana žena štera je v “Molem Beču” živela na visoke noge (ne mislim na dvanajstcentimetarne štikle), ali je nie mislila same na modu, neg i na poeziju i znala pisati, za svoje doba dost usaveršene verzuše, tj. stihove. A k tomu, pisala ji je na kajkavskemu, na kakvemu su ta duoba i gospoda govorila.

Čez več od dva stolietja su za pervu varaždinsku pesnikinju, štera je pisala  vglavnem ljubavne pesme po modi onoga duoba, znali same nje bliski ljudi i stručnjaki. Denes cenimo ovu pesnikinju pa natječaj za nagradu, za najbolšu kajkavsku knjigu lanjskoga leta, nosi njezino ime, a raspišuje ga Matica hrvatska i Varaždinsko književno društvo.

Zate se pitam kam bi bila dospela hrvatska književnost da smo išli po tragu kojemu je kajkavščina shodna točka. Od gda smo pričeli zgrađivati jedinstveni književni jezik, kaj je bilo neizbežno, kajkavski je nestal z književnosti, se dok A.G. Matoš nie napisal “Hrastovečki nokturno”, lirski dodatek svojemi uspomenami na ljetovanje vu Turopolju.

Pesmicu je završil  praf cukreno: “Hajči, Smiljček, hajči, picek moj.” (Smiljček je zaprav pucica zlatih lasi, Smiljka, a to velim zate kaj je jena osobitost kajkavščine da se i imenice ženskoga roda jake često deminutivizieraju vu muškem rodu: Marek, Janek, Katek, pa tak i Smiljček. O tem sam se več z jenim jako važnim gosponom prepirala, ali mi tie Matošev argument nie pal na pamet.)

Matoš je morti uspaval svojega Smiljčeka, ali je z tiem probudil pesnike Drageca Domjanića i Frana Galovića i z njimi se kajkavščina vrnula v  književnost, maker na mala vrata i sramežljivo. Književni se jezik v mirna i staložena doba razvija tak da se udaljava od izvornoga narodnoga jezika, a gda narod osieti da njegvem jeziku prieti opasnost, vrača se dijalektem kak obrane narodne samobitnosti.
Za te su v duoba serbokroaščine tak popularne postale popiefke s krapinskog festivala i književni natječaji šteri su forsierali kajkavščinu ili čakavščinu. A denes se vidi da je kajkavska književnost zbilja živnula.

No, če sem tekst začela z pervu kajkavsku pesnikinju, želim ga završiti z jenu denešnju. Nek to bude Valentina Šinjori, štera je nie grofica, ali je profesorica štera na kajkavskim festivali dobiva nagrade, a glavno ji je delo zbirka popiefki “Jutrešnji bluz”.
Nažalost, morem vam ponuditi same jenu njejnu kraču popiefku, onu pod imenom

Leta gospodnjih devedesetih

“Otprite oblok da vidim koje je stoletje vuni”
(Pasternak)

Po obloku razjokane brazdice rose,
Lampa na bregu, spoda Beja, kmica,
Brige ščerašnje kesni cajt odnese,
Mir se pomalem čez stekla smica.

Lica su vu meni skrita od mene
Zginutih ljudi, jafkanja puno
Zebeju njihove nade prižgane
Čez zaprti joblok ščipa nokturno.

Proza življenja koračila v pesmu.
Svet se negde kala, negde su jutra.
Kervavi mesec vu neljudi skriti –
Reč se bojim pustiti jasnu,
Zvuna peče, žari iznutra.

Kristuš se z decu joče pribiti.

Zvir:
http://varazdinske-vijesti.hr/kaj-je-nase-pitanje-i-nas-odgovor/grofica-katarina-patacic-je-nie-mislila-same-na-modu-pisala-je-ona-i-verzuse.html

i(l)
str. 33 sim:
http://varazdinske-vijesti.hr/pdf/3526.pdf

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

04:30-06:20
Emmerich Kalman: Grofica Marica (2003): Dolazak baruna Kolomana Župana /Hajd’mo u Varaždin
, 06:20
Sandra Bagarić kao Grofica Marica i Vid Balog kao barun Koloman Župan u poznatoj opereti Emmericha Imre Kalmana.