Bili smo v pondeljek, Leta Gospodenjega 2012., na Pan-Kajkavskom simpoziju v Krapini. Pri tem prefiks “Pan” ima dvostruko značenje. No o tem potlem.
Krapina kak zhodišče novih ideji
Kak gosti promatrači smo iskoristili i priliku razgledati Krapinu, jer nam je to bil prvi put v Krapini. Čudo puot smo prešli poleg i ober Krapine al si ju nigdar za prav nismo pogledali.
Moglo bi se reči da Krapina skoro poziva da se ju zaobiđe, čez prostornu geometriju brzih cesti štere idu okoli nje. A Krapina je veza s Zahódom (tam gde sunce zahóája). Tak se ju nažalost preveč lehko zaobiđe!
Jer Krapina je predivni moali, skoro pa alpski groad! Visóke gore na jednu i drugu stroan glediju, potok ki teče doli čez groad i nosi friški veter v sparno ljetno popoldne, jako nam vse to vleče na nekov groad spod alpskih bregov. A Krapina to za prav i je, v skroadnjem dielu alpskoga masiva, tu gde se počinje razljevati energija Alpi v Panonsku dolinu, tu su svoj dom napravili negda bili napravili i Neandertalci, toa stoara rasa, od štere vendoar i mi ljudi nosimo boar delič genov, dal su nam dali delič mudrosti il divljine ne zna se kak se ne pozna ni njih; a tu v Krapini se razvil i Ilirski Narodni Preporod, ki je največ doprinel temu da se Dalmacija i Dubrovnik a i toa, zgledi nam kakti išče od doba turskih, divlja, Vojna Krajina, da se vsi ti kraji spoje z maticom Severnom Horvatskom. Nažalost je to ni bil Kajkavski Narodni Preporod, al trebalo je prvo bratiju Južne Horvate zbuditi.
Vezda se v Krapini održavlje znanstveni skup v organizaciji Muži Zagorskoga Serdca, i toak pridonaša i buđenju Kajkavcov i Kajkavskoga jezika. Tega jezika, šteroga su vnogi čudo put proglasili mertvim, i sprevode mu delali i epiloge pisali i tulili čez tulike pesme; no on v truc i dalje živi i agilni je i neda se – isto kak i mi Kajkavci!
Krapina ima i stoari Franjevački Samostan, naparti šteroga se zdiže «Stoari Groad», negda masivna utvrda kak Medvedgroad, a den denes je ostal sčuvani celi gloavni dvor, šteroga bi vendoar trebalo preurediti i odprti za javnost. Makar i moali restoranček tam napraviti, jer tam gori na Stoarom Groadu je „power point“, tam se odpirja pogled vu tu Panonsku Nizinu i nosi joj friške energije i nove ideje. Preporodne.
Komu se pak vide varaždinske vulice i vuličke z Špancirfesta, temu bu se vidla i Krapina, jer Krapina zgledi kak Varaždin v moalom! A prav ov tjeden je Tjeden Kajkavske Kulture kak i vsako leto, i stvoarno preporučamo odpeljati se do te Krapine, maologa al tak znamenitoga groada vu celi Horvatski i v celom svietu.
Kajkavska Geneza
Tak je v sklopu tjedna Kajkavske Kulture održani i tie simpozij, gde je med drugem zanimljivemi predoavanji o Kajkavskom jeziku, o stareši i aktualni Kajkavski književnosti, nam najzanimljiveše predoavanje bilo veno o Karolinški cirkvi v Loboru, od gospona Dr.-a Filipeca.
Dr. Filipec je arheolog ki dela na iskoapanjima važnoga Kajkavskoga nalazišča Cirkve Marije Gorske pri Loboru. Al za prav – gospon Filipec, skup s gosponom Dr. Tomičičom ki je dosta pokril drugi kroaj naše Kajkavske regije, dela na odkrivanju i definiranju Kajkavske povjesti!
Noa tem predavanju je gospon Dr. Filipec iznel, makar zaprav ni zevsema nepoznate, ali širšoj javnosi vendoar nepoznate ideje, štere zahtjevaju hitno aktualiziranje i jeden «refresh» povjesti Severne Horvatske, školskih i navučnih knjig, jer kuliko smo videli nit vsoj prisutnoj gospodi na simpoziju neštere stvoari (dugovanja) išče nisu bile čistam jasne i poznoate!
Do vezda je, če se govorilo o Ranom Srednjem Vieku v Horvatske, naglasek te faze Horvatske povjesti bil na povjesti Južne Horvatske, i to od stoletja devetoga. Dalmatinski groadi, Domagoj pessimus, Bizant, uove-uone. A i vse to je bilo dosta v megli. Prav za prav, poar spotrteh kamenih ploči i ni navek jasni arheloški nalazi.
Roana povjest Severne Horvatske, moam potlem prepasti Carstva Rimskoga, se poak percipirala kak nekov vakum, nekvo nedefinirano, potencijalno primitivno područje prek šteroga su išle migracije i gde se kakti ni moglo nikaj preveč razviti.
No realnost, kak i navek, je i uonda bila čistam drugačka.
Nalazi na lokalitetu Cirkve Marije Gorske pokazuju da je to bila jedna iznimno bogata cirkva v Karolinško doba, s kamenim klesanim ukrasima i pleterom. Vu to vreme su tu vre živeli Panonski Slaveni, čiji su denešnji Kajkavci potomki.
Poidoč naj se vélì da kameni pleter z Lobora nema veze s «hrvatskim pleterom» kak takvim, makar su si naravno spodobni, nego je to utjecaj klesarov i kulturnih kontaktov z Aqiuile-na Severu Italije, odkud je dohajala kristijanizacija Severne Horvatske, i z šterom je undašnja Kajkavska regija njeguvala veze. Ni soam«horvatski pleter» z Dalmacije zaprav ne postoji kak osebujni fenomen, neg su vsi ti spoodobni kameni pleteri z toga doba izraz undašnjega arhitektonskoga i umetničkoga izražaja kakvoga nahajamo po celi Evropi, počevši od Italije pa prek Irske na Severu, i Kajkavske regije do Dalmacije na jugu Evrope. No, idemo nazaj na širšu Kajkavsku povjest.
Istraživanja Dr.-a Filipeca i Dr.-a Tomičiča pokazuju jednu čistam drugačku perepciju Severne Horvatske, “id est” Kajkavske regije v najranešem Srednjem Vieku, zevsema drugačku od dogme kakva se do vezda širila i širi v javnim medijima i (zastarjelom) školskom sistemu. Najmre, skradnja istraživanja potvrđuju percepciju Kajkavske povjesti kakvu smo mi navek osečali, i materijaliziraju tu sliku čez vnoga arheološka nahajanja.
Toa slika ocrtavlje bogati duhovni i materijalni žitek naših predkov v denešnji Kajkavski Regiji, vnuter Zahódne Evrope štera se stopram začela razvijati! Dokaz bogatemu žitku naše regije v ranom Srednjem Vieku su nalazi s lokaliteta Marije Gorske i vnogi drugi nalazi z lokaliteta v Međímurju, Podroavju, Zagorju, a i okuli Siska, makar je veto zadnje ni sistematski straženo. I to prav Ljudevitov Sisek, ki je z knezom Ljudevitom bil prestolnica ondašnje zajednice Panonskih Slavenov, predkov nas denešnjih Kajkavcov! Je, prav čitete, Panonskih Slavenov.
Najmre, vre pred konec 6. stoletja su se doselili Slaveni v područje zahódno od Balatona, prek Međimurja, Prekmurja, Zagorja, Varaždina i Slovenije na severu i zdol do Siska, a i dalje do Belišča, znači v jedno širše panonsko područje, kak je to arhelogija potvrdila a moderna antropologija i etnologija opisala njihove navoade. Definitivno se znoa se da to niesu bili Hrvati. I znoa se da su ti Panonski Slaveni održali kontinuitet naselji i kulture vse do denes. Rieč je o kontinuitetu kulture i jezika štere denes imenujemo Kajkavska kultura i Kajkavski jezik!
Horvatska unda noa’tem području Kajkavskom ni postojala – jer Horvatska vloast sim dohaja stopram z (primorske) Hrvatske v 10. stoletju. Znači imamo negdi okoli 500 let razvoja Kajkavcov neovisno o (primorski) Hrvatski. Stopram dolaskom Kajkavske regije pod vlast horvatskih knezov, moremo govoriti o “Panonski Hrvatski”, a to je bile v tijam v 10. stoletju. Tak da se podrazumjevlje da do 10. stoletja nije postojala nikva “Panonska Hrvatska” na području panonskih Slavenov (=Kajkavcov), prav zato jer su na tem području živeli naši predki Panonski Slaveni, i tu Hrvatom z undašnje (primorske) Hrvatske ni arheoloških tragov, a niti je to područje bilo pod Hrvatskom vlastju, kaj su navuki arheologija i povjest pokazali. Do 10. stoletja se tu izmenjivala franačka vlast s menjšom ili vekšom slavenskom neovisnostjum (Kajkavski knez(=kralj) Ljudevit, knez Kocelj, ..), pa se more jedino govoriti o Kajkavski knežiji, jer je ona i unda več ili menje vloadala na području denéšnje Kajkavske regije.
Čez vso to vreme vođeni svojim vlatitim, Kajkavskim knezom, a i dalje od 10. stoletja bez političke neovistnosti, su naši predki Panonski Slaveni od 6. stoletja do dena denešnjega vuspeli sčuvati i razviti kontinuitet i jedinstvenost:
a) svoje kulture
b) svojega jezika
Tie kontinuitet nam je denes vidljiv čez jedinstvene markantne karakteristike kak:
- praslavenski naglasi i zgovori v Kajkavskom govoru Bednje i drugim Kajkavskem govorom
- pentatonska ljestvica v međimurskim pesmami,
- praslavenska mitologija štera se očituje v narodnim pesmami i pripovestima,
- slavenski nazivi lokaliteta, mesta šteri su zadržala ime slavenskoga starešine od doseljavanja
- celi Kajkavski jezik je puoni autentičnega slavenskoga izražaja, naglaskov i melodij’
Kajkavci su vuspeli sčuvati i razviti tie kontinuitet svoje kulture v truc raznim doseljavanjima i razseljavanjima, v permanentom dijalogu s severnešom bratijom šteri su malo več v visoke brege odtišli, a štere denes zovemo Slovenci, al i v dijalogu z Mađarom, Nemcom, i bratijom južnim Horvatom i drugemi. Uspeli su razviti svoj Kajkavski jezik z jezika Panonskih Slavenov, i vu’njem sčuvati vnoge zvirne i originalne elemente, kak smo gori pokazali. Nacionalno su postali Horvatom, a kulturno su ostali Kajkavci.
Pri tem se mora znati da je termin Kajkavci i “Kajkavski jezik” prelazil čez povjesne tranzicije. V 15. stoletju se imenuje Slovenski jezik, kak i vnogi drugi slovenski jeziki vu to doba, potlem se imenuje v 18. stoletju Horvatski jezik, da bi stopram v drugi polovici 19. stoletja bil imenuvani Kajkavskim jezikom. Mi rabimo skradnji termin Kajkavci, šteri je sinonim za Panonske Slavene na denešnjem širem Kajkavskom području, a Kajkavski jezik kak sinonim zoa’t jedini autentični jezik na području denešnje Kajkavske regije.
Tak nam toa nova, revolucionarna perspektiva med drugem govori da su denešnji Horvati skup različitih etničkih skupini, od šterih su Kajkavci vuspeli zadržati svoju kulturnu osebujnost isto, i čak i več, kak štokavski Horvati (jer je denešnji štokavski hrvatski jezik dosta premenjeni od originalnega čakavskoga ki se govoril na području primorske Hrvatske, a vse čez intervencije z srbske stroane).
No, vu’čem se skrivlje tajna Kajkavskoga vuspeha, i tega postojanja čez stoletja? Čak i Slovenci – su malo več premenili svoj jezik od nas, i denešnji Kajkavski je sličneši onem morti zajedničkom «originalu» z stoletja šestoga, a prek njega je sličneši i praslavenskom. Zakaj je to važno, to prenoášanje tradicije čez tulika stoletja, tie jeden kontinuitet kakvoga niemaju niti Francuzi?
Jer, ni nam poznato da se te činjenice do denes, znači Leta Gospodnjega 2012., štere su osebujno važne za Kajkavsku povjest, spominju v školskim ili akademskim knjigami, zvun arheoloških navuk! Takvo očivestno intencionalno negiranje navučnih činjenic od stroane školskog i navučnog sistema je svedodžba da vu’tim sistemi kojekaj treba popraviti i premeniti! Zoato je važno tu i vezda naglasiti več kroat o čem se dela, tak da bu se i to premenìlo i istina se preširila v javnosti.
Ne dela se o dokazivanju nekve starosti, kakva nam je poznata z bližnje prošlosti i štera se prav zato, jer se z vakuma zmišljavlje nekaj kaj je ni postojalo, gubi vu’ti vsem nam poznati balkanski mitologiji; naparti temu v zevsema stvarnom kontinuitetu Kajkavske kulture i jezika od 6. stoletja pa do denes se dela o’tem da tie naš jezik v sebi nosi v sebi akumulirane ogromne, joake, vse te praslavenske slike, energije i osječaje, štere jesu prešle ogromne kvalitativne, prostorne i vremenske tranzicije čez povjest, ali su ostale “svoje”, proave i autentične, primenjene noa’t kraj kam su dohajale i gde su ostoale. Kak takve čine glavni del nematerijalne kulture Kajkavcov, a tak i tie naš jezik vu sebi nosi ogromno i jako nasljeđe, mudrost, ljubav i smjer naših predkov, ki su vsi navek noapri gledali, v budučnost, menjali se čez stoletja, al zadržali svoj duh i autentičnost, živeli vu’tem svojem prostoru i čez tie osebujno svoj Kajkavski prester egzistencije, čez te osebujne matrice ponašanje i življénja, čez kontinuirano predaovanje tradicije svojim potomkom, su tak i nas vu tem nadtemporalnom presteru kreirali, čez plode teškoga dela i alduvanje, i veruvali vu nas.
Toa Kajkavska matrica je išče v nami (prosim ljepo, mi ne govorime o «genetskom otisku», to je preveč primitvno, jer mentalitet, kultura su dalko nad genom i dalko su subtilneše kvalitete!); a mi tu joaku kulturnu matricu moremo vrednuvati i razvijati dalje čez kontiniurani dijalog z denešnjim modernim vremenom, tak da nam ona bude zvir inspiracij i kreativnosti, i tak da nam bu joaki temelj za jeden autentični Kajkavski identitet.
(a denešnje moderno vreme je ni po ničem drugač kak bezbrojna moderna vremena predi nas, štera je Kajkavski prebrodil).
Valent Voulk
Zviri i preporučena literatura:
11. NAVUČNI SKUP „KAJKAVSKI JEZIK, KNJIŽEVNOST I KULTURA ČEZ STOLETJA“, v organizaciji MUŽ’ ZAGORSKOGA SRCA ZABOK i DRUŠTVA ZA KAJKAVSKO KULTURNO STVARALAŠTVO KRAPINA, 2012
Krešimir Filipec: Karolinška cirkva vu Loboru i počeci kristijanizacije sjeverne Hrvatske. Objavljeno bu v zborniku simpozija, Krapina, 2012
Željko Tomičič: Pogled u arheološko naslijeđe ranoga srednjovjekovlja Varaždina i njegove šire okolice, Zbornik radova s međunarodnoga znanstvenoga skupa održanoga 3. I 4. prosinca 2009. v Varaždinu (800 let slobodnega Kraljevskega groada Varaždina 1209-2009)
Marijana Gušič: Praslavenska baština Međimurja. Godišnjak Gradskog muzeja Varaždina, broj 4, Varaždin, 1970, 137-144
Filozofski Fakultet f Zagrebu, Katedra za opčinsku srednjeviekovnu i nacionalnu arheologiju: Lobor – Majka Božja Gorska (online resurs)
Pierre Lévy: Collective Intelligence. Cambridge, Mass.: Perseus Books, 1999
Jordi Pascual: ON CULTURAL POLICIES, SUSTAINABILITY AND PARTICIPATION. LOCAL CULTURAL POLICIES HANDBOOK, 2012
Am je ni tuliko akademski dišput, činjenice su činjenice. Navučne činjenice sem navel zaradi reda, a i kaj budu denes-zutra se vučile v školi.
Zoa’me osobno se dela več o osečaju povezanosti i osečanju te osebujne kajkavske kulture – štera vse več nestoaje, te slavenske melodije štera se v osebujnim formami održala do denes i oče se dalje razvijati. Na nam je dati joj šansu i prihvatiti ju. Več od hiljadu let živi, mislim da je to zaslužila i da nam ima puno tega za povedati, več nego kaj su nas vučili skradnjih 50-70 let, odgda se tradicija začela gubiti.
Nu, dobre. Ne bi štel vlesti vu akademsku raspru. Ni mi to cilj. Povedal bum some, da ni baš tak, al za mir pri hiži bum začkomil.
Od 6. do 10. stoletja tu ni nit troaga Horvatom, kak je to arheologija pokazala, tak da se more koristiti za to doba samo nekaj kak “Kajkavska Kneževina” ili “Rano-Kajkavska država” jer su denešnji Kajkavci nastavljači kontinuiteta kulture noa’tem području z toga doba, kaj je ni prekinula niti jedna vlast – niti Franki, niti Bugari, niti kesneša Horvatska vlast od 10. stoletja, pa potlem niti Vugersko-Austrijska! Termin “Nizinska Hrvatska” se more za to područje tek koristiti od 10. stoletja, z’otim da su jezik i kultura ostali vekšinski – Kajkavski.
Kajkavska povjest je bogata i korieni tu gde smo je začinju puno ranejše od 10. stoletja, najmre v 6. stoletju.
Mesto Panonska Hrvatska trebalo bi koristit Nizinska Hrvatska.
6.11.2012 – Dodani osvrt na kulturno-političku dimenziju Kajkavske povjesti. (n.p. zakaj je termin “Panonska Hrvatska” bedastoča-zato jer tak nekaj nigdar ni egzistiralo, eventualno v 19. stoletju, al nikak v onom kontekstu kak se inače rabi)