Kouk scalina slana popejfka
Naslušal sem se zagorskih,
domaučih
i vsih
dalmatinskih
popefkih
hrapavih
i skliskih,
kajdah visokih
al niskih,
z, al i prez bokznakokšnih
smislih.
Popejfka mi taukšna še fort odzvauja
out južnega do severnega krauja,
vse tam od plauvega morja
prek Like, Kotara i Prigorja,
curikne se do Zagorja i Međumorja,
gde seposout vsi out sebe dajeju iskrenu dobitnu lefku
i mefku
iskrenu domaču popefku.
I zato, zaistač, srečen sem!
Zvir:
Senca belog jorgovaneka
30. RECITAL SUVREMENOGA KAJKAVSKOGA PESNIŠTVA
“DRAGUTIN DOMJANIČ”- SV. IVAN ZELINA 2011.
http://www.pou-zelina.hr/documents/Izdavastvo/60_30_Recital.pdf
PRVI OKRUGLI STOL
Uvođenje kajkavskoga jezika i kulture
kao izbornoga predmeta
u osnovne i srednje škole
kajkavskoga govornoga područjaKrapina, 17. rujna 2002.
————————————————————————————-
pok. Vladimir POLJANEC
O OTREBITOSTI UČENJA HRVATSKOKAJKAVSKOGA JEZIKAVre i svoj jezik zabit Horvati
Hote, ter drugi narod postati;
Pavao StoosJezik živi toliko dugo koliko i govornici koji se njime služe. Osnovna pak mjera svakoga jezika mjesni je njegov govor. To razumjeti, sposobnost je izražavanja na tome jeziku. Kajkavci jako dobro znaju gdje je mjesto kajkavskome jeziku i nitko ih tome ne treba učiti, ali ono nije i posve sigurno ne može biti samo i isključivo na stranicama literature, povijesne i recentne ili, ne daj Bože, pod staklenim zvonom – na počasnome mjestu – na policama i vitrinama radnih soba naših uvaženih znanstvenika, nego i u svakodnevnoj četrdeset i osam satnoj uporabi: u domu, na poslu, školi, crkvi, ulici, kinu, sredstvima javnoga priopćavanja itd. Kajkavski će jezik – svidjelo se to komu ili ne – živjeti sve dok će živjeti generacije govornika kajkavaca koji se njime služe. Dao Bog da žive što duže, da žive vječno kao i ova njihova Domovina.
(ŠK)ODA RADOSTI
6. rujna 2005.
pok. Vladimir POLJANECMJESTO I ULOGA HRVATSKOKAJKAVSKOGA JEZIKA U PROCESU EUROPSKIH INTEGRACIJA
Kako ni danas u našoj suverenoj državi Republici Hrvatskoj ne možemo biti zadovoljni mjestom i ulogom hrvatskokajkavskoga, čisto sumnjam da će se ulaskom u europske integracije, pa i u Europsku Uniju, status hrvatsko-kajkavskoga jezika promijeniti na bolje. Samo o nama ovisi hoće li u doglednoj budućnosti hrvatskokajkavski jezik zauzeti ono mjesto koje mu pripada i odigrati onu ulogu koju neprijeporno zaslužuje.
POPEVKE SEM SLAGAL RITZ BAR ZAGREB 1941, 01:24